语言在跨文化商务交际中的作用8篇

时间:2022-12-11 08:20:03 公文范文 来源:网友投稿

语言在跨文化商务交际中的作用8篇语言在跨文化商务交际中的作用第一节信息与编码第二节语言与感知第三节语言对跨文化交流的影响第四节语言的翻译第一节信息与编码一、信息与编码在交流中,人们可以用多种多样的下面是小编为大家整理的语言在跨文化商务交际中的作用8篇,供大家参考。

语言在跨文化商务交际中的作用8篇

篇一:语言在跨文化商务交际中的作用

第一节 信息与编码第二节 语言与感知第三节 语言对跨文化交流的影响第四节 语言的翻译 第一节 信息与编码一、信息与编码在交流中,人们可以用多种多样的方式对信息进行编码,形成符号。编码的符号必须以信息接收者能理解为前提。符号有简单和复杂之别。符号系统的使用者有多寡之分。 二、符号的分类1、语言符号系统有声:言语无声:文字2、非语言符号系统有声:音乐、口哨、声响等无声:身体语、舞蹈、图片等 符号的成分有声 无声非语言语言身体语、图片等音乐、声响等文字 言语 三、编码、符号与文化1、编码是人们约定俗成的过程,符号是过程的结果。编码和符号是在特定文化历史背景中形成的。符号学将任何符号划分为“能指”和“所指“。所指是指客观存在(三只羊、两头牛);能指是人的主观创造能力(发声、创造形象),编码是人通过主观能力(能指)对所指的约定过程,约定过程的结果被称为“符号”。编码的本质是一种约定。即能指和所指之间的关系是约定的,它取决与使用者(信息发出者和信息接收者)之间的一种协定。 2、不同文化在编码进程中处于的不同的阶段。3、不同文化对使用符号、编码的偏好不同。例如,对身体语。 第二节 语言与对世界的感知一、语言的特点语言是人类社会中客观存在的特有的社会现象,是一种社会群体约定俗成的,通过学习获得的,由语音、词汇、语法等部分构成的符号系统。它是在一定地域或文化群体成员之间表达意思和交流思想的交际工具。 二、语言符号是任意性的索绪尔(1974)提出语言符号任意性的观点。他认为,语言是个符号系统,而符号是由能指(书面上的文字或空气中的语音)和所指(能指所表示的思想)组成。 当人们说“报纸”这一词时,就会产生某种声音(能指),实际上表达了由纸做成的、载有图片和印刷符号的日常所构得的东西所指能指和所指之间的关系 ( )。是任意的。这就是说,“报纸”这一词与它所指的事物之间,除了约定俗成之外没有必然的联系。 这一观点认为:意义具有一个不稳定的特征,它有赖于其在各种话语结构里的表达。语言提供给我们的仅仅是对现实的描述,而不是现实本身。 二、语言与感知长期以来,人们把语言当做表达人们思想和概念的工具。即是说,在人、语言、客观实在这三者之间,语言在人对客观实在的感知中不发生任何影响 。 1921年美国语言学家萨皮尔对上述的传统观念提出了挑战:语言象一副有色眼镜,事先影响了人们对外界事物的感知。当有人问:你是否可以脱离语言进行思考?多数人会回答:“可以。虽然不太容易,但我知道可以做到。”语言仅仅是一件外套!然而语言也许并不是一件外套,而是一条现成的轨道,或者渠道。然而语言也许并不是一件外套,而是一条现成的轨道,或者渠道。语言的作用不仅是传递信息,而且在实际生活中,语言塑造了我们对客观现实的感知。语言塑造了我们对客观现实的感知。 萨皮尔:“语言是‘现实社会’的指南。……人们是处于成为该社会表达手段的人为某特定语言的严格控制之下。……认为语言仅仅是解决具体交际或思考问题的附带手段,这是一种幻想。事实是,‘真实世界’在很大程度上是用某一人群的语言习惯不自觉地构筑起来的。”描写世界所运用的语言,影响人们对世界的观察。即不同语言结构上的差异会影响不同语言使用者在非语言认知上差异。 直到30年代他的学生沃尔夫(1897-1941)论述上述观点的论著发表后,才引起学术界的重视。一 对 定情景中词的含义的领会,经常与火灾的起因有直接关系。“gasoline drums”(满汽油桶)“empty gasoline drums” (空汽油桶) 沃尔夫认为:每种语言的背景系统(即语法)都是一种表达思想的在生产工具,即它本身就是思想的塑 造者,是个人心理活动、个人分析现象、个人综合思想资料的纲领和指南。思想的形成不是一个独立的过程,而是某种特殊的语法的一部分。在各种不同的语法中,思想的形成会多少有所不同。 沃尔夫:“每一种语言的语言系统(即其语法)不仅是为了表达思想使之再现的工具,实际上它使思想成型,它是人们思维活动、分析种种印象、综合思想的程序和指南……我们按自己语言所规定的路子解剖自然界。我们从现象世界中抽出来的范畴和类别之所以能抽取出来,并不是因为他们明明白白地摆在那里,相反,世界表现为万花筒式的各种各样的感觉和印象,这些必须有我们的头脑来组织,而这意味着大致上是有我们的头脑中的语言系统来组织。” 沃尔夫论证:词汇水平:词的分化程度。即在一个特定的范畴内(如鱼、鸟、花、雪)词的数量。某一范畴内,词的分化程度约高,每个词所表达的含义就越精确。词的分化程度在不同的语言中是不同的。比如,在霍皮语(一印第安原住民语言)中,除了鸟类之外,其他一切会飞的东西,如飞着的蝗虫、飞机、飞机驾驶员,都用一个词表示,这对讲英语的人简直不可思议。而英语中的雪对因纽特人也同样不可思议。(刘爱伦主编:《思维心理学》,上海教育出版社,2002年,第375页) 语法水平:霍皮语是按时间持续性来划分事件的,因而霍皮人不会说I stayed five days(我呆了五天),而是说I left on the fifth day(我在第五天离去)。霍皮语不能把主观意识到的时间客观化或把持续的时间客观化,如把“五天”作为一个想象的单位。这与英语有很大的不同。英语主谓句型实际上是一种二分的世界观,通过层层的分析和剥离,将事物化成越来越小的颗粒。而霍皮语的主谓一体的句型是一种整体的、综合的世界观。 这种世界观的差异并非从自然中客观抽象出来,而不同的语言预的讲某一种语言的就 是 先规定 。

  人,不得不按照这种语言的逻辑去思维。语言的不同,所看到的世界就不同。 沃尔夫的思想可以归结为两点:1、语言不同的人,有相应的不同感知和思考。这被称为语言相对论(linguistic relativity )。2、语言决定对客观实在的感知和思考,感知和思考不可能脱离语言而存在。这被称作“语言决定论”( linguistic determinism)后人将以上思想统称沃尔夫假说,或萨皮尔-沃尔夫假说。 对沃尔夫的假说,引起了很多学者争论和探讨。语言对人们的感知有影响,这已经被多数人所承认。问题是,语言在多大程度上影响了人们的思维过程?· 自20世纪60年代以来,随着诺姆 乔姆斯基等思想家和一批认知科学家名声鹊起,比较一致的意见是,语言差异其实并不重要,语言是一种普遍的人类特性,我们彼此交谈的能力要归结于我们共同的遗传特征,而不是千变万化的文化。 截止到80年代末,学者们进行了对一种语言、两种语言对比、双语人、失语人、聋子和儿童获得语言的过程等多角度的研究,其结果表明:语言是在以细微的形式(subtle form),而不是强烈的形式(strong form)影响着不同文化成员的思维过程。 例如,要用一种特定的语言说一番话,你就必须注意某些东西,忽略一些东西。例如,在韩国,如果要问好,你就必须知道对象比你年幼还是年长。在西班牙,就必须确定双方关系的是否亲近到可以用你相称,或者正式到了要用您相称。在日语中使用我的哪种形式,就需要考虑自己的年龄、对方的年龄、自己的性别、对方的性别、以及相互之间的关系。 20世纪90年代以来,情况又发生了变化。《参考消息》2003年1月13日《人如其言》加州大学伯克利分校的丹·斯洛宾说:“语言不只是符号。大脑是由经验塑造的。”语言之间细微、甚至无足轻重的差别都会影响讲这种语言的人对世界的看法。 对沃尔夫假说,可以分成两个层次去理解:1、不同语言的人们直接(或图像)去感知世界。人人都可见到的,如“虹”语言人的感知 ───→ 客观实在 非所有人都可以见到的,香蕉树: 2、人们通过书刊报纸或评书、演讲等语言形式间接来感知世界。语人的感知 ───→ ───→ 客观实在 言  人们是通过:第1种方法来感知世界(观光旅游)第2种方法来感知世界(读书看报)第1与第2相结合来感知世界(看电影) 沃尔夫假说图解犹如我们用望远镜观察远山的景色,用显微镜看细微病毒,人们用语言来了解离我们久远的历史事件,了解不能身临其境异国风光,了解远在天边的朋友的内心情感,言语和文字,即语言,就是我们的望远镜和显微镜。不同语言的这种”镜头“是否影响了我们对客观现实的感知?换句话说,不同镜头的“质地”(玻璃、水晶、树脂)、”屈光度“是否一样?语 1人的感知 ───→ 2、3 ───→ 客观实在 言 4 注:图中1为词汇量,2为词汇分类,3为句法,4为其他语言成分。 证 据:1 词汇量 uncle 与中文的伯伯、叔叔、舅舅2 2 类 类 2 2 类 词汇的分类 英文对彩虹颜色的7分类与印第安人舒纳部族的4种分类、新几内亚的Jale人只分两种颜色:暖色和冷色。因纽特人有板有20多个词区分不同类型的雪,而阿兹台克人把雪、冰和霜同归一类。3 句法 英语的主谓结构与霍比语的主谓不分。 持 持 语言甲者对客观现实的感知 该人的感知 同一客观实在 语言甲持语言乙者对客观现实的感知 该人的感知 同一客观实在 语言乙持语言丙者对客观现实的感知 该人的感知 同一客观实在 语言丙 在不同的两种语言中,语言对人对客观世界的感知的影响影响是不同的在不同的两种语言中,语言对人对客观世界的感知的影响影响是不同的。英语和德语○────────────────────○语言无关论 语言决定论英语和汉语○────────────────────○语言无关论 语言决定论英语和霍比语○────────────────────○语言无关论 语言决定论 第三节 语言对跨文化交流的影响从分析角度看语言对跨文化交流的影响一、分析的框架语言以一个整体与文化发生关系。无论是文化对语言的影响,还是语言对文化的承载,两者之间的相互作用都是发生在语音、语义、语汇、语法、语用、语境、语篇、文字等几个方面的。我们用多变量来分析问题。 异对 同主流文化之间主流文化与亚文化之间文化类比语音 语义 语法 语用 文字 语境 语篇主流文化与亚文化之间现文化与古文化之间语言的成分类型 汉语与英语的差异对跨文化交流的影响分析模型异同语音 语义 词汇 语法 语用 语境 语篇 文字 二、语音与跨文化交流1、声调语言和非声调语言汉语普通话有四声,而英语等印欧语系的口语中无四声。这是汉语和英语在语音上的最重要的区别之一。汉字基本上都是单音节在1300多个单字音节中除去四声音 。

  ,调特征之后,只有429个单音节,它们可以组成数十万条词组。英语单词多是多音节,英语中约有1200个音节,有重音但没有四声。Abstract contest progress 2、汉语中存在着大量的同音字,远远多于英语。汉语中的同音字、词很多。例如,《新华词典》商务印书馆,2001年版,收汉字1514个,共有汉语拼音音节424个,平均每个音节37个字。另据对45300条汉语词目的统计,同音词占38.6%。 同音字举例:《施氏食狮史》赵元任石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮尸。食时,始识是十狮尸,实十石狮尸。试释是事。(《赵元任全集》,第一卷,第121页) (3)英语拙于表形,汉字的书法意境难以翻译过去。(4)汉字翻译成英语,有些也会造成误解。“芳芳”Fang Fang (狼牙、毒牙)“复兴饭店” ,爱(I) lie赖外 wh ( ) ( y)(5)对拟声词使用的偏好不同。中国男女老少都可以使用拟声词英美只有儿童使用拟声词。(6)不同语言对说一句话所使用的时间不同。 (7)汉语拼音中有的发音英语没有,反之亦然。这对不懂对方语言的人,称呼对方的名字造成困难。英语中没有汉语拼音的辅音音素:zh ch sh r j元音因素:Ü(发许音困难)汉语拼音中没有英语国际音标中的因素:θ t d(8)中国人掌握不好英语的语调,英美人发不好四声。汉英两种语言的不同,关键在于声调(四声)对汉语的制约(而不是语调)和语调对英语的制约(无声调)中国在英语和会话中,往往语调比较平淡,该升的地方声调提不上去,该降的地方降不下来,形成中国腔的英语,在英国人听起来,各句话都是祈使句,听起来不舒服。语调是英语的灵魂。 (9)汉语是种音乐性语言,英语是非音乐性语言。汉语中,每个汉字都是一个单音节词,因此,汉语又被称为“音节节拍的”语言。在汉语言语的语流中,两个单音节由音节开头的辅音声母自然分开。从语音上来看,每个汉字,不管孤立起来看,还是在语流中,始终都是独立封闭的个体。当把独立封闭的单音节个体连成话语是,只有节奏上相对的轻重音——如歌曲小节中的强拍和弱柏。这是汉语特有的主导节奏形式。汉语音节本身的乐音性很强。言语节奏单位主要是由于这种音节一轻一重、一强一弱相互交替构成,同音乐的小节十分相似。这种节奏形式一般都来得整齐鲜明,颇像唱歌。汉语自古以来,说话有似唱歌。中国的诗词翻译成英语困难大。 三、语汇与跨文化交流1、词的数量中国易经、儒家、道家的词汇印度教、佛教伊斯兰教的词汇中国做菜的动词 2、词的分化程度多种语言的颜色术语白、黑、红、黄、绿、蓝、棕、紫、粉红、橙和灰。不同语言从这11个中抽出来,多的11个,少的2个。非洲对绿色的形容词、爱斯基摩人对雪的名词、中国人对亲属的称谓(140多个) 3、词的种类量词:中国多、英语少。联绵字:中国有英语无 四、语义与跨文化交流1. 字、词的特征(1) 字、词意义既有稳定性又有变化性,稳定是相对的,而变化是绝对的。(2) 字、词所表示的意义大致可以分为两大类:字面的意义(denotation, 或称本义)和引申意义(connotation)。 2、不同文化中...

篇二:语言在跨文化商务交际中的作用

The significance of intercultural communication and business communication Summary : In the background of economic globalization, international business activities have become increasingly frequent. International business communication is not only a kind of economic activities, but also a kind of intercultural communication activity. Cross-cultural communication refers to the different cultural backgrounds of communication between individuals, that is, people from different cultural backgrounds of the interaction between what happened. In recent years, it is caused most people"s attention. Key words: business communication, global society, assertiveness Culture is a specific national concept and value system, these ideas constitute the behavior of people in life, The peoples of the world because of specific historical and geographical gradually formed its own unique cultural traditions and cultural patterns. Intercultural communicative competence is proposed for cultural conflict, and it is a kind of understanding of foreign cultures to master the basic knowledge and communication skills, the ability to cross-cultural communication flexibility in practical problems arise. Intercultural communication is becoming increasingly important due to the rise of globalisation and increasingly multicultural work environments. Because of this, the cultural intelligence and cross-cultural communication skills that come with studying in a foreign country are highly sought after by employers who seek to gain a competitive edge and break into in foreign markets. So, we should understanding culture differences in our world today is vital to advancement in all aspects of living----economic, medical, educational, military, religious, legal, government, and political. It is especially important in the business world because of the ways in which business connections are so global[1]. So these programmes in order to offers you an opportunity to raise your cross-cultural awareness and enhance your intercultural communicative competence in international business settings, to reflect on your own culture and language use, and to develop the professional and business communication skills necessary to advance your career in the international business world. Intercultural communication is a form of communication that aims to share information across different cultures and social groups. It is used to describe the wide range of communication processes and problems that naturally appear within an organization or social context made up of individuals from different religious, social, ethnic, and educational backgrounds. Intercultural communication is sometimes used synonymously with cross-cultural communication. In this sense it seeks to understand how people from different countries and cultures act, communicate and perceive the world around them. Many people in intercultural business communication argue that culture determines how individuals encode messages, what medium they choose for transmitting them, and the way messages are interpreted.[2] In business fields,culture becomes into the lever and lubricant influencing those business activities. Thus, cultivating talents with intercultural communication competence is the final purpose of business English teaching. This paper has analyzed the reasons for the lacking of cultivating of intercultural communication competence in business English teaching by using the theories like the relationship between culture and language and communication competence, and then it suggested some ways to cultivate such kind of competence. In these ways, it is hoped that will cultivate more talents with excellent quality of intercultural communication competence and suitable for this age of economic globalization. Under the current situation of increasingly frequent international communication, the final aim of business English teaching is to cultivate inter-disciplinary talent who not only master business professional knowledge but also have cross-cultural communication competence. Assertiveness is the quality of being self-assured and confident without being aggressive. In the field of psychology and psychotherapy, it is a learnable skill and mode of communication. Dorland"s Medical Dictionary defines assertiveness as: a form of behavior characterized by a confident declaration or affirmation of a statement without need of proof; this affirms the person"s rights or point of view without either aggressively threatening the rights of another (assuming a position of dominance) or submissively permitting another to ignore or deny one"s rights or point of view.[3] Think of specific situations when the communication went terribly wrong. Think now about the impact you had on it. You cannot change others, but by being assertive, you can improve the situation! For example, if you feel that your parents didn’t allow you to build strong self-esteem, this you cannot change. What you can change, however, is to take responsibility for your actions now and in the future in order to overcome your insecurity. In short, transform paralysing thoughts in actions.Remember, individuals are capable of drawing nourishment from cultural differences and similarities. Becoming more sensitive to differences and acquiring the communication skills of your second culture will allow you to become more independent and capable of using the right skills to express yourself.In conclusion, becoming assertive will allow you to be more expressive, humorous, creative and capable of putting meaning into situations and to apply the right communication skills in the most diverse environments.This is a learning experience that you can incorporate slowly into your identity, allowing you to build bridges instead of burning them.The same is applicable to difficult situations with people from your own cultural background who have different personalities. [1].The Influence of Culture in The World of Business P46 [2] Lauring, Jakob (2011). "Intercultural Organizational Communication: The Social Organizing of Interaction in International Encounters". Journal of Business and Communication 48.3: 231–55. [3]"assertiveness" in Dorland"s Medical Dictionary

篇三:语言在跨文化商务交际中的作用

随着全球化的迅速发展,各国企业相互渗透,对商务方面人才需求增大的同时,随之对商务人才的要求也相应提升。自从 2001 年中国加入世界贸易组织之后,中国与世界的交流越发密切和深入,无论是经济上还是政治上。在国际贸易中,人们越来越认识和发现到只有丰富的理论知识是不够的。由于不同国家有着不同的文化,不同国家商务人士的价值观念和思维方式也有较大差异,这些差异直接影响到了商务活动的各个环节。在这种状态下,传统的商务英语学习对我国培养既具备丰富的专业英语知识又擅长跨文化交际的复合型人才没有多大好处。学生如果不注重跨文化交际能力的培养,就会不了解各国文化的差异,从而掌握不了专业商务英语知识,更会让自己在真正的英语交际中遇到阻碍,在商务交际中遇到挫折和困难。可见,商务英语学习不仅要重视听、说、读、写、译等技能,还要突出跨文化交际能力的培养。为了达到这一目标,商务英语近年来已经成为商务相关专业的一门基础必修课,在培养学生使用英语进行商务交流能力的同时.跨文化交际能力的培养也成为不可或缺的一部分。本课题指出了跨文化交际能力的重要性,并针对我国商务英语学习的现状提出了建议。

   关键词:商务英语;商务交流能力;跨文化交际能力;建议 The Cultivation of Intercultural Communicative Competence in Business English Learning ABSTRACT With the rapid development of globalization.enterprises from different countries are more interrelated.This requires a larger demand of talent When the requirements of their ability to improve accordingly. Since China"s accession to the World Trade Organization in 2001,China"s economy and the world economy more frequent and close contacts.In international trade, people are increasingly aware that only professional business knowledge is far from enough.Due to the different cultural backgrounds,Different countries, business people"s values and ways of thinking are also quite different,These differences directly affect the various aspects of business activities.under these circumstances,The traditional business English teaching is not conducive to the cultivation of skilled business knowledge and strong cross-cultural communication ability of the compound talents. If the business English teaching in the neglect of the intercultural communication ability, not only is not conducive to students understand the difference between Chinese and Western Wenhua, which in-depth understanding of business English knowledge, but also enable students to encounter in real English communication Obstacles, frustration and failure in business activities. Can be seen, business English teaching not only to train students to listen, speak, read, write, translation skills, but also highlight the cross-cultural communication skills.To meet this demand。Business English has become a fundamental course for business majors.This paper analyzes the importance of intercultural communication and put forward suggestions for Business English teaching. Keywords:business English; business communication ability; intercultural communication ability; suggestions 目 录 本科毕业论文 0 摘 要 2 ABSTRACT 3 一、引言 5 (一)研究背景及意义 5 (二)研究的内容及方法 6 二、关于跨文化交际能力的文献综述 7 (一)国内外研究 7 1.国内研究 7 2. 国外研究 8 (二)交际能力,跨文化交际能力与商务英语 8 1.商务英语 9 (三)我国商务英语教学的现状 9 (四)培养跨文化交际能力的必要性 9 三、分析影响跨文化交际的因素 11 (一)缺乏真实的语境 11 (二)不能进行思维方式的转变 11 (三)传统英语教材忽略了语言实用性、得体性 11 (四)商务活动中中西方主要的文化差异 12 1.礼仪中的文化差异 12 2.商务谈判中的文化差异 12 (五)商务活动中的商务文化差异 13 1.商务活动中的习惯差异 13 2.产品翻译中的文化差异 13 四、商务英语学习中跨文化交际能力的培养 15 (一)培养跨文化意识,增强对文化差异的敏感性和适应性 15 (二)充分发挥现代化教学设备的作用 15 (三)充分发挥第二课堂的积极作用 16 (四)开展有关文化背景知识的专题讲座或讨论 17 (五)开设跨文化教学课程及科目 17 (六)培养学生的跨文化交际意识 18 五、结论 19 致谢 20 主要参考文献 21 一、引言 近年来由于生活方式越来越国际化和信息的全球化,外向型经济也迅速发展了起来,很多的涉外企业迫切需要复合型高素质人才,他们必须既掌握扎实的专业基础知识又具备良好的英文交际能力。本文研究的基本目的有三个。第一,旨在培养学生对不同文化能够抱积极理解的态度。然而每个国家的文化各不相同,我们通过去找到对方文化的不同,反之来加深我们对本国文化的理解,最后能够做到对各国文化特性的了解。第二,增强学生接触跨文化时的适应能力。第三,提高学生在跨文化交际时的技巧。然而随着对外开放的进一步扩大,使得接触跨文化交际的人也越来越多,所以学生也需要去学习、了解跨文化交际的方法技能。总的来说,本课题旨在分析影响跨文化交际能力因素,以及找出培养跨文化交际的方法。

   (一)研究背景及意义 在跨文化交际的商务活动中,商务人员需要拥有很多素质,他们不仅要接触到与自己国家截然不同的环境或背景,还会遇到许多语言交流上的、非语言交流上的、社会习俗与惯例方面的还有商务文化方面的,这些都会影响着商务活动的顺利进行。因此,跨文化交际能力对于国际商务英语人才成功进行涉外商务活动具有很特别的意义,。戴嘉谊(2014)认为,“在经济全球化的发展中,学习商务英语是不可或缺的,所以经济全球化的发展自然而然就会涉及到跨文化这个话题。”因此,跨文化的意识的加强以及培养交际能力是十分重要的;金虹(2015)也认为,“在商务活动中,跨文化交际的能力是很重要的关键因素之一,就像产品的质量、价格和先进的技术一样。并且近二十几年来,随着科技的进步和经济的迅速发展,中国的涉外商务活动也变得发展迅速,这使得越来越多的人开始从事涉外商务活动,与此同时,社会对相关从业人员的要求越来越高,尤其是对跨文化交流能力的要求。”1989 年,《高等学校英语专业基础阶段英语教学大纲》就对商务英语学习中的文化因素有了一定的要求。2000 年,教育部印发的《英语课程教学基本要求》中明确指出:“英语学习不仅应打好基础,更要注重培养实际使用语言的技能,特别是使用英语处理日常和涉外业务活动的能力。”学生们也开始认识到跨文化交际能力在商务英语学习中的重要性。

   (二)研究的内容及方法 近年来由于全球经济一体化的快速发展,各国之间的文化交流也越来越密切。商务英语在跨文化交流中起着很重要的作用,而在我国传统英语学习过程中却忽略了对学生跨文化交际能力的培养。本文在认识商务英语学习中培养跨文化交际能力重要性的基础上,主要研究影响跨文化交际能力因素,以及找出培养跨文化交际的方法。本课题主要通过文献研究法来探索 问题的。主要借助调查文献来获得有关资料,从而正确地、全面地了解掌握有关跨文化交际能力的一些问题和对策。

   二、关于跨文化交际能力的文献综述 (一)国内外研究 1.国内研究 我国的跨文化研究在 20 世纪 80 年代开始。中国实行改革开放之后,跨文化交际渐渐成为显要的话题 (戴晓东, 2011)。何道宽(1983)正式把跨文化交际学引入中国外语学界。在此的 10 年后,中国的跨文化研究也随之展开。

   林大津(1996)根据 D. Hymes 的理论提出了自己的观点。他认为,可以从行为、知识结构和道德伦理三个层面来解释跨文化交际能力。一个成功的交际者应该具有得体、有效的行为,相关的语言、文化与收集信息的知识和过硬的心理素质,并应该具有尊重对方、乐于接受文化差异的道德观。许力生(1997, 2000)认为,就语言层面而言,交际能力包括语法、社会语言、语篇和策略的四个方面的能力;在跨文化交际中,语法和策略能力有突出的重要性,因为它们比其他两种能力更具有跨文化性。

   贾玉新(2009)指出,全球化是当今跨文化交际关键因素,意味着文化的多元化;在这个语境下人们应该以“和而不同”的理念进行对话;对话的前提是倾听而不是说服。高永晨(2014)基于三大理论基础上,提出了自己的理论模型,分别是陈国明(2010)的跨文化交际思维模型、Byram 的跨文化交际理论模型、Deardorff (2006)的金字塔模型。该跨文化交际评价模型包含两套跨文化交际系统:知识系统(knowledge system)和表现系统(performance system)。

   2. 国外研究 1956 年,Chomsky 在其文章《Aspects of the Theory of Syntax》中,首次提出了“语言能力”的概念,并将其定义为“an ideal user’s knowledge of his language”,强调了语言使用规则。然而,语言的使用离不开社会文化。1967 年,美国社会语言学家 Hymes首先采用了“交际能力”,对 Chomsky 进行了批判,他认为 Chomsky 关于“能力”的定义存在局限性。Hymes(1972)提出交际能力的四个组成部分:可能性、可行性、得体性和表现性。其中,得体性强调了语言使用应符合特定的社会文化语境。1959 年,Hall 首先运用跨文化交际概念,并对言语交际行为作了深入分析,此书因此成为了跨文化交际的开山之作(戴晓东, 2011)。随后众多学者在该领域继续探索,跨文化交际历经半个世纪的旅程,理论框架也越来越清晰丰满,逐渐成为一门独立的学科。

   Ruben(1989)提出了 Behavior-skill Approach 模型,将跨文化交际能力看作是一系列的交际行为。Gudykunst 等人(1977)从心理角度来解释交际行为,提出了焦虑性和不确定性管理理论。他指出,成功的跨文化交际者,不是用其文化准则而是以第三者的视角来解释其行为模式。Deardorff (2006)创建了金字塔模型。该模型主要用来评估学习结果,并进一步发展可测量的学习结果,根据跨文化交际能力所包含的具体态度、知识和技能,来关注跨文化交际能力的内在和外在结果。Spitzberg (2010)认为“能力”应该被认为是对各种行为的社会评价,并强调了跨文化交际能力社会评价的两个主要标准:有效性和得体性。Spitzberg & Cupach(1984)认为大多现存的跨文化交际理论模型(ICC)都不全面,主要包括了一些文献综述,并就此陈列出了相关的技能、能力和态度等。因此,他们建议发展出一套综合性的跨文化交际能力模型,该模型不仅包含理论和实践综述,还应该能预测具体的跨文化交际能力行为。

   (二)商务英语的概念 1.商务英语 商务英语以英语语言为载体,把重点的商务活动内容放入其中。它以满足职场需求为目的,覆盖的内容包括商务活动全过程。商务英语的特点有较强的针对性、语言的专业化与口语化,但最大的特点还是实用性。商务的内涵十分广泛,不是每个从事商务的人员都要使用英语来进行交流。但人在职场,语言是交流的工具,没有哪一项语言是某些人群的专有用语,商务英语也不例外。

  (三)我国商务英语教学的现状 尽管目前很多高校都已经了解到学习商务英语知识和跨文化交际能力和技能的重要,但在这个方面下的功夫还是远远不够的。当前我们的商务英语学习基本都按照“英语+商务“的模式进行,使得学生并没有认识到学习跨文化交际知识的重要性,而是认为掌握了英语,又懂得了一定的商务知识,自己就可以在外企中工作了.以至于学生在工作中,交际能力严重缺乏。但是英语学习的根本目的在于让不同文化背景的人能够进行跨文化交际。由于受到各国的文化差异影响,使得人们的语言表达方法也不同,因此,如果单单用自己国家特定文化背景下的逻辑思维去理解不同国家文化的语言,结果就会造成误解。所以,我们必须对语言的文化背景进行更深的了解,这样才能更好地进行跨文化交流。当前我们的教育观念是将传授语言知识和培养听、说、读、写能力看作英语学习的重点。学生如果仅仅依靠重复和机械性的模仿,采用语言段落的方式进行实际沟通,而对语言文化背景、交际场合、语言对象都不够了解,这样只会产生很多沟通障碍,从而造成交际失败。所以,应该把教学环境转换到跨文化的交际环境中,这样有利于培养学生跨文化交际的能力。

   (四)培养跨文化交际能力的必要性 目前在一些院校的商务英语学习中教师过于让学生重视英语语言学习,过于重视词汇记忆、句型强化和语法学习把商务英语完全变为普通英语的学习, 忽略了学习商务知识和跨文化交际的培养,这主要是目前商务英语学习中的一些弊端,从而造成语言学习与实际商务活动脱节, 培养出了一大批不能适应商务活动的高分低能的学生。然而我国在加入 WTO 以后,有了越来越...

篇四:语言在跨文化商务交际中的作用

前言 经济全球化的发展和国际交流的日益频繁,导致人们更加需要具备跨文化交际的能力。这就要求当前的英语教师和商务英语教学研究如何使高职校的商务英 语教学更适合社会经济发展的需求,如何提高学生的跨文化交际的意识,以及他 们的跨文化交际的能力。商务英语是专门用途的英语,其中包含了许多的商业文 化,像传统的习俗和风俗习惯等。商务英语教学的最终目标是培养学生在商务环 境中的跨文化交际能力。

  1 商务英语中的跨文化交际 商务英语是一门专业性很强的学科,商务英语把英语知识和商务知识结合起来,针对商务活动形成专门交流语言。商务英语是随着商务活动的改变而变化的,随着对外贸易活动的不断深人,商务活动会随之产生一些新的词汇、新的概念,而商务英语也要同步丰富词汇。因此,商务英语学习者不仅要有扎实的语言功底,还要具备相应的商务知识和与时俱进的学习。

  跨文化交际的英语名称是 Cross-culturalCommunication。跨文化交际作为一种现象久已存在,但是作为一门学科进行研究是近些年才开展的。早在两千多年前,中国的“丝绸之路”就是跨文化交际的一个典范。跨文化交际就是指不同国度、不同种族、不同文化背景下的人们之间进行相互间的交流与交往。

  2 中西方文化的差异及跨文化交际能力培养 2.1 中西方文化的差异 2.1.1 礼仪中的文化差异 社交礼仪是人们在从事社交活动的过程中形成的一种行为准则,作为商务活动的一个组成部分,商务礼仪在商务活动中发挥着举足轻重的作用。由于在世界范围内,每个民族都有自己独特的文化,所以礼仪方式也表现出多样性,在跨文化交际中由于国家之间礼仪文化的差异就会导致不同程度的误解,这主要表现在接待、称呼等多个方面。

   另外在中西方文化差异中冠以礼仪方面的还有一个很大的差异就是时间观念的差异。在一些国家人们拥有很强的时间观念,做事之前都按照事先安排好的日程进行,比如一些西方国家。就拿德国人为例,德国人守时在全世界是很出名的,他们做事都是以实现的安排进程为标准,甚至不会早一分钟或晚一分钟。再比如在美国,人们对事前的预约相当重视,在美国人看来没有预约就去擅自拜访是非常无礼的。相反中国人的时间观念就不是很强,通常没有事先预约的观念,往往随意性很大。比如中国人约好了见面的时间,但人们通常会在约定时间之后才到达约定地点。有时中国人不提前预约就前去拜访他人,这样即便主人事务缠身也要去接待,不然会被认为没礼貌。

  2.1.2 商务谈判中的文化差异 商务谈判是商务活动中最重要的一部分,商务谈判的技巧往往决定着一个商务活动的成败。尤其在对外贸易的商务活动中,谈判的双方来自不同的国家,因此都有着各自不同的语言、信仰、风俗习惯、价值观、道德观以及行为方式准则。在对外贸易谈判中如果不能事先了解这些文化差异,不能进行正确的跨文化交流。就会产生不必要的误解,甚至导致谈判的失败。因此在谈判之前一定要熟悉对方的文化背景,以便在谈判中争取主动。

  各国在语言和肢体的表达方式上存在着很大的不同。比如中国人人的表达方式比较含蓄和间接,他们不会直截了当地表达出他们想要表达的意思,总会有一些拐弯抹角。在谈判过程中中国人比较注重礼貌、注重礼节、慎重、有耐心,他们很重视建立一个和谐的人际关系。而美国人会使用直接的交谈方式,他们会直接表达自己要表达的思想,对于面子美国人基本不在乎,更加注重追求实质上的利益。美国人喜欢争辩,他们不认为这样会破坏良好的人际关系,反而认为这样更能很好地表达自己的观点,有利于问题的解决。

   2.2 商务英语学习中培养跨文化交际能力的重要性 当前我国对外贸易活动日益频繁,尤其是加人世界贸易组织后,中国对外贸易活动空前发展,对既能熟练用英语进行交流,又能熟悉商务知识的人才需求很大。商务英语的目的是把英语实际应用到商务活动中去,所以在要求学生除了把英语的基本知识和商务基本知识学好的同时还要学习各国基本文化知识,对各国的文化背景、风土人情、交际礼仪等都要有所了解。只有这样才能避免在实际用英语交流中发生文化冲突,进而产生不必要的误解。因此在商务英语学习中教师应当重视对学生跨文化交际的培养,把跨文化交际能力的培养与语言知识学习以及商务知识结合起来,只有这样才能使学生在商务活动中充分发挥自身的优势。

  3 商务英语学习中跨文化交际能力培养现状 3.1 缺乏真实的语境 在我国,英语不是母语,学生使用语言只限于课堂上,缺乏真实的语言环境。学生很少有机会说英语,更没有与 Native Speaker 交流的机会。英语学习主要依靠书本、录音磁带或有声资料,缺少面对面的交流沟通,因而显得比较枯燥无味。语言本来是活生生的,是用于交流的,理所当然也应该是在交际中学才比较快速、有趣。这就是为什么学生在国内学很多年的英语还比不上去外国生活一年半载的原因。

  3.2 不能进行思维方式的转变 当一个文化成员观察另一个文化时,往往用本族文化模式来理解和解释所观察到的现象。当两种文化表达的方式和意义产生差别时,这些学生就很容易用本族文化的模式来理解、思维和表达,因而常常产生误解。

  3.3 学生学习心态不合理 首先,学生一般只重视英语知识的接受,却忽视其语言文化等已有知识的综合运用。虽然不少学生的语言能力较强,但在这种跨文化理解能力上却普遍较弱,如对商务交际时的交际方略、交际规则以及礼貌规则等方面的知识积累比较少。在平时也不注意对不同国家的思维模式和社会文化背景文化的积累,因此对语言的隐含文化内涵的语言现象和行为也不理解,在商务英语的跨文化交际中经常误解对方最终造成沟通困难以及交际失败。其次,尽管高职学生对外来文化的知识学习得很多,但对这种外来文化的学习心态却不尽合理。所以在目前的这种形势迫切需要下通过跨文化交际的教育来培养我们的学生,使他们养成尊重、开放以及宽容与平等的跨文化心态,最终引导他们形成比较合理跨文化意识和心态。

  4 跨文化交际能力培养的策略 4.1 了解不同国家的文化背景跨越文化障碍 传统的英语课堂学习都是以英语基本知识的学习为主,文化内容的导人缺乏系统性,学生对相关国家文化知识的欠缺。所以在英语学习中要增加文化背景知识的学习,以培养学生跨文化交际的意识,提高跨文化交际的能力。在学习文化背景知识时,培养学生跨文化交际的兴趣。同时通过相关资料,包括书籍、网络和影像资料等。让学生逐步了解各个国家的文化背景、社会习俗、历史地理、政治关系等方面的知识。

  4.2 跨文化教育意识培养和提高 首先对于院校的商务英语学生来说,作为跨文化的学习者和接受者,必须具备全面的中西文化观念,要逐步树立多元文化教育的视野来理解多元文化和跨文化交际。学生在平时的学习中遇到与自身文化价值不同的外来文化时,要能够保持理解并处理好这两种文化差异。其次,学生在院校的商务英语跨文化学习过程中,既要培养自己的国际意识和对不同文化的理解,同时也要注重培养其本土文化意识,使自身既成为外来文化的吸收者,同时又能成为本土文化价值的继承者与传播者。有针对性地开发院校商务英语课堂跨文化学习的方法和技能,要不断增强对商务英语跨文化教育的语言运用能力,并逐步为商务英语跨文化教育的定向提高奠定基础。

   4.3 在实践中培养跨文化交际的能力 在商务英语学习过程中,要进行一些实际的模拟训练,应用英语去实际交流,锻炼自身的口语。在课堂学习中多用情景学习法,在课堂上可根据专业的需要安排一些模拟的商务情景,把学到的跨文化交际知识运用到实践中去,在实际锻炼中及时发现跨文化交际中自身存在的问题,及时改进,从而提高学生的跨文化交际能力。

  4.4 重视非语言交际能力的培养 要达到能用英语进行有效交际,学生还必须了解英语国家人们所遵循的非言语交际模式。非言语行为同语言一样能交流信息、传达思想、表达情感和态度。非言语行为包括姿势、手势、表情、眼神等。所以在课堂中还要向老师请教西方人的非语言交际模式。

  在商务英语的跨文化交际中,有时候非言语交际行为比言语行为的交际作用要大,而且它会贯穿整个交际过程之中,因此学生应该有意识地去收集非言语交际行为实例,并且及时进行目标语和母语文化的对比分析,进而提高跨文化交际水平。

  商务英语中的非语言交际也是一种非常重要的交际方式,因此在高职院校跨文化交际培养和学习中必须加以重视。减少并消除这种跨文化交际的障碍,可以很好地提高学生的跨文化交际意识。比如对于肢体语言,在商务英语课堂学习中,有些学生在回答教师的问题时常用手捂着嘴,在商务英语文化交际中,用手捂嘴的意思就是表示撒谎。再比如耸肩是英语国家常见的肢体语言,可表示不知道、无可奈何、随你便等一些含义。还有在关系融洽的与会两方有时候会对面而立,双肩平行,而当双方意见相左,他们就会无意识的开始转身,避免相对。除此以外,注重培养学生对表达的积极态度,使他们要争取表达的机会,这样才能了解英语交流的技巧与习惯,并且在与英语国家的人交谈时应注意有声的反应和话题的转换。

  4.5 充分利用现代教学及信息技术 当代科学技术突飞猛进,课堂教学中已经引人很多现代信息技术。在商务英语学习中应当充分利用多媒体学习和语音互动学习。从文本和视频资料中让学生去学习各个国家的文化知识,这样不仅可以激起学生学习热情,而且可以拓展学生的视野,提高跨文化交际的能力。比如:利用外文电影、投影仪以及互联网网络学习的方式等来调动学生的学习积极性,从而最终使学生获得对英语文化的综合认识,深刻体会英语文化的内涵。此外还可以积极利用课堂以外时间来广泛阅读西方英语文学作品以及时事评论等材料,从中来汲取文化知识,拓宽文化视野,综合提高跨文化交际能力,这样才能更好地培养出具有较高跨文化交际能力的高职商务英语人才。

  5 结束语 当今世界对外贸易活动正在飞速发展,对商务英语人才的需求量也会越来越大,而简单的英语交流已经不能适应商务活动的发展。文化深深根植于语言,语言蕴涵着丰富的文化因素。不同民族,不同国家都有着不同的价值观念,不同的风俗习惯,不同的礼仪等。商务英语涉及的不仅是语言基本能力的掌握,更重要的是语言的和谐交流与沟通。在商务活动中会涉及很多文化差异问题,如果忽视这些问题就会产生文化冲突,继而影响商务活动的顺利进 行。所以,培养学生跨文化交际能力在商务英语中显得尤为重要。

  

篇五:语言在跨文化商务交际中的作用

MASTER125摘 要:我国跨文化商务交往随着开放性的扩大而不断增多,跨文化交际能力对商务英语交流活动有着十分重要的作用,不仅能够使交流主体能更有效且灵活地使用英语,减少因对语言、词汇的不同理解引起的文化冲突,缓冲商务英语交往中语言习惯的差异性,还可以使交流主体在礼仪上更加得体。但在具体应用过程中,交流主体还应注意审视自身的跨文化交际准备,并区别对待不同对象。关键词:跨文化交际 能力 商务英语跨文化交际能力,顾名思义,就是商务英语的交流主体不仅要能够具备了解掌握并应用自己国家民族地区的文化背景,更要能有效了解并应用与自己的文化相差异的其他文化。商务英语交流主体的跨文化交际能力高低,将直接影响到商务英语交流的成败与否。一、跨文化交际能力的有效应用使交流主体能更有效且灵活地使用英语对于将英语作为母语的人来说,有效且灵活的使用英语是轻而易举的,究其原因主要就是其对本土文化的了解使得其对应当使用什么样的语言来表述信手拈来。然而这对非本土的商务英语交流主体来说就没有那么容易了,因为对于他们尤其是我们东方人来说,东西方文化的差异是十分明显的,如果单纯按照本民族、本国家、本地区的文化来进行英语的应用并交流,这必将会影响到商务英语的有效应用,极易产生误会。因此在这种情况下,商务英语的非本土交流主体就应当不断了解交流对象所在国家、民族、地区的文化背景,仔细揣摩将其内化为自己的跨文化交际能力,在这种情况下,其才能准确、有效的结合自己所学到的英语尤其是商务英语知识,进行准确且明了的英语表达,使交流顺利进行。如表述经济上的“亚洲四小龙”时,如果按照我国文化当中“龙至上”即“dragon”思想翻译的话,也许会产生误会,使对方误解这些国家或地区的实际情况,而当交流主体结合西方文化内容将这些国家与地区的实际情况与“tiger”相结合,西方商界人士就会很容易明白要表达的意思“four Asian tigers”,促使交流成功。二、跨文化交际能力可减少因对语言、词汇的不同理解引起的文化冲突东西方文化存在的差异,是由于长期以来不同地域、不同人种等不同生活所引起的,这就使得东西方文化的不同渗透到了人的行动、语言等各方面。对东方人来说,其对本土文化的掌握是潜移默化的,因此在进行跨文化交际时,很可能这些长期“潜移默化”的内容就影响到其对外国尤其是西方文化的理解,从而产生误解。而这在语言、词汇等最常用的方面表现的尤为突出。因此,商务英语交流的主体应当具备跨文化交际的能力,因为只有在平时对其他非本土文化的内容进行有效掌握,在应用时才会“自觉”的将其转化到语言、词汇的应用当中,从而使商务英语的交流过程准确且顺利。如中文的“老”、英文的“old”一词,在英语直译过程中基本是没有什么问题的,但是在具体应用方面却存在着文化方面的不小差异:“老”在中文里表示尊敬,如老父亲、老爷爷等,及时加在姓的前面也是表示亲切,如“老刘”、“老张”,而“王老”、“李老”更是尊崇有加,换句话说,“老”在中国人看来是智慧、威望的象征;然而在英文当中,“old”是“老而无用”、“不中用”、“落伍”的代名词,因为西方文化当中“old”是直接关乎年龄的,而西方人却把年龄看作是个人极为重要的隐私,他们不愿意倚老卖老而自称“old”。再如“狗”这个词,在中国主要是带有“蔑视”的意思,因此就出现了“走狗”、“狗腿子”等说法,但在西方国家,狗的勇敢和忠诚使人们所推崇的因此他们通常将对狗的赞誉应用于人,如果不了解这种语言习惯,在商务英语对话中很容易就会出现误会,造成不必要的尴尬。三、良好的跨文化交际能力可以缓冲商务英语交往中语言习惯的差异性长期不同的生活环境以及不同语言的不同特点使得我国与其他国家尤其是西方国家交往中的语言习惯具有较大差异性,这对商务英语的交际过程也会有大的影响。良好的跨文化交际能力可以使交流主体灵活地在交流双方的语言习惯运用中自由穿行,以便缓冲由于语言习惯的不同所带来的交往差异乃至误解。如“我和某某”这种说法,在汉语言习惯中是有所区分的:当跟我一起的对象是平级、同辈或者是下级、晚辈的时候,在语言表述中往往是把“我”放在“和”的前面,如“我和弟弟”、“我和王山”等等,但是当跟我一起的对象是上级、长辈的时候,则是把“我”放在“和”的后面,如“奶奶和我”、“老师和我”等等;但在英文语言表述中,无论跟“我”一起的对象是谁,表述一律将“我”即“I”放在“和”的后面,如上面的所有例子都是“my brother and I”、“WangShan and I”、“my grandmother and I”以及“my teacher and I”。知道了这一差异,商务英语交流主体在遇到此常见问题时,就会不费脑子直接应用,既短时间缓冲了语言习惯的差异,又能保证交流的顺畅。(刘妍 崔颖慧:中国地质大学长城学院。)跨文化交际能力对商务英语的作用刘妍 崔颖慧

篇六:语言在跨文化商务交际中的作用

2016 年第 3 期 /国际商务中最为显著的矛盾就是跨文化交流,由于不同国家之间语言不同、文化背景不同,用语习惯往往有着很大的差异,因此在国际商务交流过程中往往会出现一些文化交流障碍问题。而企业的发展不仅仅取决于其生产能力,企业文化也是企业获得良好发展的必要条件。在国际商务中,跨文化交际能力是企业文化中最为重要的一部分。跨文化交际在国际商务中的必然性和重要性1.经济全球化的促进作用经济全球化是当今世界经济发展的重要特征之一,也是未来世界经济发展的重要形式。随着经济全球化的形成,世界形成了一个开放的大市场,同时,计算机和网络技术的发展将世界各国联系在一起。不同文化背景和习俗的人们需要相互交流,这意味着跨文化交际在经济全球化的促进作用下成为了必然。2. 科学技术的发展为跨文化交流提供便利科学技术的快速发展拉近了人们之间的距离,人们的跨境交流也变得越来越方便,并且为国际商务的发展为国际商务的发展提供了必要条件。近年来,随着世界各国交流不断深入,国际商务市场的发展如火如荼,跨国公司相继成立。国际间商务往来促进了不同国家之间人们的相互交流合作。但是,由于不同国家的人们生活在不同的环境中,受到不同文化背景的熏陶,往往在思想、习俗及行为方式等方面截然不同。跨文化交际是指来自不同国家、受不同文化背景熏陶、有着不同思想观念的人进行交流合作的过程。因此,跨国公司的成立使得跨文化交际成为必然。3. 跨文化交际对国际商务的重要影响国际商务顾名思义是指在整个世界范围内的各种贸易交流的总和。企业的发展终究是为了促进经济发展,国际商务是为了促进世界范围内经济共同发展。一方面,国际商务使得不同文化背景的人们相互交流合作,即促进了跨文化交际;另一方面,跨文化交际的效果也深深影响着国际商务的发展。企业想要获得成功,必然受许多因素的影响。企业的生产能力、文化能力、企业与外界的交流能力等都对企业的发展有着十分重要的影响作用。因此,跨国企业想要发展,必须处理好跨文化交际问题。具体来说,由于不同文化背景下的人们思想观念和行为方式等都存在着巨大的差异,导致在国际商务中出现种种矛盾,影响跨国公司的稳定发展。对于国际商务来说,跨文化交际是影响其发展的最为重要的因素之一,必须处理好跨文化交际的问题,以保障国际商务健康发展。文化差异在国际商务中的具体表现跨文化交际是指处于不同文化背景下的人们之间进行的交流合作活动,其具体差异表现在语言、思维方式、价值和时间观念、风俗习惯等层面。1.跨文化交际中的语言差异跨文化交际的差异主要是不同跨文化交际在国际商务中的应用■ 浙江宁波 /吴露婷 丁诗晴摘要:国际商务中最为显著的矛盾就是各种文化的差异。在跨文化交际中克服各种文化的差异,是使国际商务顺利发展的有效方法。关键词:跨文化交际;国际商务;文化差异97DOI:10.16517/j.cnki.cn12-1034/f.2016.03.041 2016 年第 3 期 /文化之间的差异。语言是文化的重要组成部分,因此语言差异是跨文化差异的重中之重。一方面,语言既是文化的组成部分,也是文化得以继续传承的重要载体;另一方面,语言是人们交流的工具,国际商务中任何一项活动的展开都离不开语言,业务交流和合同的商谈、签订、履行、售后服务等都需要交易双方通过语言进行交流。尽管在国际商务中翻译可以为交易双方提供方便,但是语言往往蕴含着各国之间不同的文化背景,受不同文化背景的熏陶,不同国家的人一般只能理解语言的字面意思,很难理解更深层次的意思。在语境上来说,汉语“意思”一词在不同的语境中就代表着不同的含义。在语气上来说,日本人说话往往带有暧昧的语气,而我们往往无法理解更深层次的含义,只能理解字面意思。因此,在国际商务中,来自不同国家的交易双方之间语言的差异是跨文化差异中最重要的差异之一。2.跨文化交际中的思维方式差异思维方式差异是文化差异中影响较大的因素。思维方式是人们看待事物的角度、方式和方法的总和,决定着人们思考问题的根本方法。不同的思维方式直接决定着交易者的不同行为方式,因此在国际商务中,往往在某些问题上很难达成一致。从宏观来看,东、西方思维方式之间的差异主要有这几方面:西方人的思维偏向直线,喜欢开门见山;东方人的思维方式以中国人为主,偏向曲线思维,喜欢迂回的方式。西方人思维注重解析,偏向理性、逻辑和实证;东方人思维看重整体,偏向悟性、直觉和感性。西方人思维偏向精确,东方人思维偏向模糊。从微观来看,每个人在不同的环境下长大,受不同环境的影响,因此有不同的思维方式,从而导致不同的行为方式。在国际商务中,不同的思维方式往往会导致交易过程中出现种种困难。3. 跨文化交际中的价值观念和时间观念差异不同的文化背景会导致不同的价值观和时间观。拥有不同价值观念的人对同一商品的价值判断有不同的标准。在国际商务合作中,交易双方因对商品价值判断标准的差异,会导致在合同商谈和签订过程中产生种种困难。时间观念差异在国际商务中的影响更不用说,不同时间观念的人往往很难和谐相处。合理的时间观念在做任何事情都能达到事半功倍的效果。4.跨文化交际中的习俗差异风俗习惯不同直接导致了人们生活方式和行为的不同,目前在国际商务中仍存在着这种差异导致的矛盾。因此,在国际商务中,习俗差异的影响也不容小视。克服国际商务中各种文化差异的方法1.正确认识文化差异的存在正确认识文化差异,不歧视、偏见,克服种族文化的优越感、排斥外来文化的心理。每个国家和民族都有着不同的文化,从世界范围来说,不能够片面地说哪一种文化更具有优越性。在国际贸易交流中,只有带着一颗谦虚平和的心态与不同国家的人交流,才能达到真正的互利共赢、相互依存。2.提高不同语言的修养语言差异在文化差异中最为明显,是影响国际商务发展最重要的因素,因此应特别注意提高语言的运用能力。应在不断提高自身民族文化修养的同时,学习、掌握多种语言的使用,加强对外语的理解能力。3. 从实践中锻炼对文化差异的理解实践是检验真理的唯一标准,任何事情只有经过实践才能获得真正的成功。因此,在国际商务交流中,仅仅从理论上对各国文化差异进行研究不能真正掌握文化差异,也无法降低文化差异在国际贸易交流中的影响。因此,应从实践交流中理解各国之间的文化差异,真正感受文化差异的细节。

  ■参考文献:[1]张子龙,汪芬.外贸企业商务英语跨文化交际策略[J].中国商贸,2011(8Z):227-228.[2]王国平.文化差异与跨文化商务沟通[J].理论月刊,2007(1):68-70.[3]周力.中西方思维方式的差异及对跨文化交流的影响[J].辽宁工学院学报(社会科学版),2006(6):73-75.[4]邓莉.对外贸易活动中的跨文化交际问题研究[J].江苏商论,2012(2):80-82.[5]胡文仲.跨文化交际学概论[M].北京:外语教学与研究出版社,1999.作者简介:吴露婷、丁诗晴,浙江万里学院,英语专业本科生。编辑 魏琦卉98

篇七:语言在跨文化商务交际中的作用

国际商务中的跨文化交际意识苗淑华 邵 迪( 北华航天工业学院 外语系, 河北 廊坊 065000)摘 要: 跨文化交际 ( Inter -culture Communication) 是指不同文化背景的个人之间的交际, 即不同文化背景的人之间所发生的相互作用。随着社会经济的发展, 拥有不同文化背景的人们之间的合作越来越频繁。增强跨文化理解、克服文化冲突、加强文化传播和合作已经变得十分重要。本文分析了跨文化交际冲突的表现、产生这些冲突的原因并提出了具体对策。关键词: 跨文化交际; 国际商务; 冲突中图分类号: H319 文献标识码: A 文章编号: 1673- 7938(2009)02- 0037- 03基金项目: 2008 年廊坊市哲学社会科学研究课题( 2008063)收稿日期: 2009- 01- 05作者简介: 苗淑华( 1966- ) , 女, 讲师, 硕士, 河北霸州人, 从事英语教学研究。

   全球经济一体化的到来改变了当今贸易往来的方式, 我们不用走出国门, 甚至不用离开办公室, 就有机会和其他文化接触。强调文化的重要性、 理解和包容不同文化的商务贸易伙伴已经成为新的生意经, 众所周知, 文化背景影响着人们的理念、 行为和与其他文化的互动。它的作用是无形的, 所以经常被人们忽略。因此, 我们有必要探讨跨文化交际的重要性以便更深刻地了解跨文化交际的各个方面,掌握一定的交际技巧, 在商务活动中有效地避免各种冲突。1 跨文化交际中的冲突表现1. 1 对时间的理解不同/ 时间就是金钱0( time is money) 是西方人对时间的理解, 也是西方文化的主要特征。他们把时间看作是线性的( monochronotic) , 喜欢在时间上精打细算, 喜欢忙忙碌碌, 在短时间内做很多事情。他们生活节奏快, 有计划, 有安排, 浪费时间对于他们来说是不可接受的。时间在他们眼里是可见的, 日历会记录人生重要的时间, 约会和日程安排。相对而言, 中国人时间观念不像他们那样严格。我们把时间看作是多元的( polychronic) , 认为在同一时刻可以和多人接触, 做很多的事情, 我们认为当时发生的事情很重要, 更强调人而不是日程的安排。1. 2 对/ 面子0的理解不同/ 面子0无论在中国还是在西方都是一个非常重要的概念。在中国, 面子是个人自尊的标识, 是个人荣誉和社会地位的基础。人们在社会生活中, 都会在意别人对自己的看法, 十分讲究面子, 包括挣面子、 给面子、 要面子、 丢面子等等。在中国的商业文化里, 面子意味着商人的信誉和社会地位, 是衡量一个人社会价值的最主要的工具, 它主要包括个人财富、 智商、 外表、 地位及与他人的关系。它在商务活动中起着非常重要的作用, 甚至可以影响人们的理性决策, 因此让某人在商务谈判中出丑是商务活动的大忌。相反, 如果能在其同事面前给予某人适当表扬, 便可以使其赢得尊重, 促进商务协商。西方人也很重视面子, 但面子这一概念的内涵不像是中国这样微妙和复杂。西方人重视别人对自己的看法,在很大程度上只限于别人对自己的个人能力的印象和评价。但别人的印象和评价终究只是印象和评价, 自己的真本事才是关键。1. 3 关系/ 关系0是指社会人群中因交往而构成的相互依存和相互联系的社会关系。在中国/ 关系0的内涵是/ 人脉0、 / 人情0, 它被看作一种社会通道, 是人们相互合作、 彼此相互利用获得好处的资源。/ 关系0影响着商务活动的各个侧面, 包括商品买卖、 争取合作、 签订合同等。商务活动更关注人而不在机构和体制。1. 4 谈判方式的差异对于西方人来说, 商务谈判的最终目标是追求)37) 2009 年 4 月第 19 卷第 2 期 Journal of North China Institute of Aerospace Engineering 北华航天工业学院学报 Vol119 No12Apr12009 利益的最大化。他们在谈判中喜欢开门见山, 直截了当提出自己的立场, 推出自己的方案争取主动, 希望按提议条款逐一解决。他们一般遵循公事公办的规则, 遵守合同, 希望通过法律解决纠纷, 公私分明。而中国人一般会避免正面摩擦, 对于谈判中的遇到的分歧, 很少说/ 不0, 我们更喜欢用委婉的方式陈述自己的观点。合同不是最重要的, 关键是相互间的信任以及在此基础上建立的长期合作。1. 5 语言的差异语言是人类交际的工具, 经商离不开语言的交流。而语言差异也给交流带来了一定的障碍。英语作为国际交流的主要语言, 在语言系统和思维方式上与中文有很大差异。汉语是典型的语义型语言, 重词汇; 而英语是典型的语法型语言。在语言结构方面, 西方语言以/ 句0为本位, 以/ 词0为句法结构的基本单位。一个句子必须有一个主语、 一个谓语, 句法结构就是通过这个结构关联而层层控制着句子以下的各层结构规则; 而汉语最小的句法结构单位是/ 字0。字的结构清楚, 界限明确而封闭,是含有意义的一个音节, 构成一个字- 一个音节-一个概念的一一对应的结构格局。句本位和字本位的特性决定了中西语言句法结构的种种差异。( 徐通锵, 1992)除此之外, 中西方在思维方式上也存在着差异,德国学者 Ursina Bohm 博士在她的研究中做了具体的总结, 给商务领域中的跨文化研究提供了更多的依据。( Ursina Bohm, 2006)表 1 中西方思维差异比较特点西方中国思维结构理性的, 系统的;强调客观、 内部逻辑一致从多个角度对直接和间接的因素进行综合分析;强调相对性和联系注重事物总体概念间接、 委婉、 谨慎、 强调人多向的;准备接触和联系对自己有用的人;强调灵活性通过综合评论进行具体的归纳;通过个人性格和魅力表现出的情感说服对方灵活变通地解决冲突;对问题用手势或符号暗示;加强关系;咨询对双方有利的人;照顾到面子思维模式 把事物分解再进行分析交际方式 直接、 坦率、 就事论事、 客观性强计划单向的;准备必要的资源;强调准确性辩论方式运用抽象的推理解释事物;线性的, 根据因果关系的链条辩论;通过辩证说服对方坦诚解决冲突;把问题提出、 分析并说明;客观的解决问题的方案和提议;咨询中立机构, 依据法律办事达到客观的目的解决问题的策略2 跨文化交际冲突的原因对于引起跨文化交际的原因, 台湾心理学家杨国枢提出了中国人的十四点传统心理特征, 如: 集体主义取向、 家族取向、 特殊主义取向、 顺服主义取向、他人取向、 关系取向、 过去取向、 自拟取向、 权威态度、 知足态度和外空态度。这些特征都影响着中国人对外界事物的判断和评价。荷兰心理学家 Hofst -ede 对工作在全球 IBM 的 116, 000 名员工做了调查, 对于东西方文化差异的原因用四个维度进行了概括。这四个维度包括: 权距( power distance) 、 个人主义和集体主义( Individualism and collectivism) 、 不确定规避( Uncertainty Avoidance) 和刚性主义( Mas -culinity and Femininity) 。权距又称权利距离, 是指人们对社会或组织中权利不平等分配的接受程度。在权距小的国家如美国, 人们相信权利和机会的平等, 通过个人努力可以改变在社会中的地位。而权距大的国家如日本、 中国相信权利分配可以不均, 人有等级之分。这就决定了公司和机构中的权力集中, 领导和服从的关系。个体化倾向与群体化倾向( Individualism PCo- llectivism) 在个体主义文化中, 强调个人目标, 人们崇尚对抗、 竞争, 直言快语, 注重逻辑推理。公司鼓励员工发挥作为个体所具有的活力和创作性, 每个员工都有机会证明自我的存在, 容忍创新带来的损失和失败, 鼓励创新; 在集体主义文化中, 社会结构具有较强的凝聚力。集体利益高于一切, 公司作为一种实体始终具有高于任何个人的地位。个人目标服从于群体目标。不确定性规避指数反映社会成员对模棱两可或不确定性的容忍程度。该指数较高的文化往往难以忍受不确定性, 因而个人对新思想或新行为持怀疑态度, 人们往往借助于信念和习俗, 以避免这种不确定性。刚性气质指数反应性别角色的划分程度。该指数较高的文化, 往往呈现出男性占有主导地位, 女性处于被支配的地位。3 避免冲突的对策有效的跨文化交际策略分三个阶段: 即准备阶段、 换位思考和重新定位。在准备阶段中要做好心理准备, 要有动机和信心。我们必须有强烈的意愿去理解或被理解, 要相信我们能够有效克服交际中的障碍。这些态度听上去很容易控制, 但我们心理)38)2009 年 4 月北华航天工业学院学报 第 19 卷 趋向不同, 所表现出来的言行也很复杂。因为我们每个人对事物有不同的看法和逻辑思维, 我们想当然认为别人的理解是按自己的逻辑思维进行的, 一旦出现问题就怨别人不理解当时的形势。因此在跨文化交流中, 我们必须承认差异的存在。第二个阶段是换位思考, 是让自己远离自我为中心的意识, 用别人的心理来思考问题。要把信息以一种别人可以理解的形式传达给对方, 并分享他人的感受。在问题发生时不要责难对方, 大家应共同寻求应对的措施。要达成共识就要对事实进行陈述, 并就对方的一些可见的、 确凿事实加以分析, 探求歧义, 找出不同的解释, 还要理解对事实的评估, 评价为什么有些人会把事实看成机遇或威胁。最后一个阶段是重新定位。即建立公认的规则和双方都接受的准则。比如/ 开会0这个概念, 在不同的文化中它的内涵是不同的。在有的文化中, 开会是为了讨论看法达成共识; 在另一种文化中, 开会是为了正式公布事先小组讨论的结果。当然, 建立双方都接受的原则需要时间, 更需要理解和信任。总之, 正确理解不同文化的差异有助于营造一种和谐、 尊重、 进步的社会环境, 有助于减少冲突并维护社会的安定团结。另外, 如何使外来文化中有价值的因素与本土文化实现有机的、 和谐的结合, 从而对文化冲突危机实施有效的跨文化管理也是我们进一步探讨的话题。参考文献:[1] 徐通锵. 予以句法刍议[ M] . 北京: 北京语言学院出版社, 1992.[2] Ursina Boehm. Cross -cultural Communication[ J]. ElevatorWorld, 2006(2).Cross -Culture Awareness in International BusinessMIAO Shu -hua SHAO Di(English Department, North China Institute of Aerospace Engineering, Langfang 065000, China)Abstract: Cross -culture communication or Intercultural communication refers to the interaction between people in different cultures.Globalization has led to frequent cooperation. Understanding other cultures has become the new business mantra. This article mainlyaddresses the conflicts, the causes and business strategies in cross -culture communication.Key words: cross -culture communication; international business; conflicts( 上接第 36 页)The Theory of Judiciary Authority under the Harmonious SocietyZHANG Yuan -peng( Department of Social Sciences, North China Institute Aerospace Engineering, Langfang 065000, China)Abstract: Judicatory authority and judicial belief have not well established in China, the ideology of harmonious society offers an op -portunity for building up the judiciary authority. T he article analyzes the current situation and the internal relationship between theharmonious society and judicatory authority. It suggests that the harmony in justice value, the organization and its management is thebase for judicatory authority.Key words: harmonious society; judiciary authority; building)39)第 2 期苗淑华等: 国际商务中的跨文化交际意识2009 年 4 月